STATEMENT ON BEHALF OF THE GROUP OF 77 AND CHINA BY AMBASSADOR HORACIO SEVILLA BORJA, PERMANENT REPRESENTATIVE OF ECUADOR TO THE UNITED NATIONS AND CHAIR OF THE GROUP OF 77, ON THE ORGANIZATION OF WORK AT THE SECOND PART OF THE RESUMED SEVENTY-FIRST SESSION OF THE FIFTH COMMITTEE OF THE GENERAL ASSEMBLY (New York, 1 May 2017)

Madam Chair,

1. I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of the 77 and China on the organization of work for the second part of the resumed 71st session of the Fifth Committee.

2. The Group wishes to reiterate its deep and sincere appreciation to you, Madam Chair, for your professional and able leadership, as well as to the other Members of the Bureau for the work they are doing to ensure the smooth functioning of the Committee. We take this opportunity to express our support for the work done by the ACABQ and the Secretariat to facilitate the negotiations of the Fifth Committee.

3. The Group recognizes the presence of Ms. Bettina Tucci Bartsiotas, Assistant-Secretary General and Controller, Office of Programme Planning, Budget and Accounts; and Mr. Carlos Ruiz Massieu, Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ).

Madam Chair,

4. Let me begin the substance of my remarks by first acknowledging the men and women who have served and continue to serve in peacekeeping operations, for their high level of professionalism, dedication, and courage. The Group pays particular tribute to those who have given their lives for the maintenance of peace and security.

Madam Chair,

5. During the next four weeks, Member States will have to consider a large number of reports. Despite the heavy workload that the Committee faces in the coming weeks, the Group assures you of our readiness to engage constructively during the course of deliberations. We look forward to a frank and productive discussion with all delegations during this Session, and affirm our commitment to successfully concluding the work of the Fifth Committee on time.

6. It is therefore regrettable that we once again have to register our concern with the late submission of a substantial number of reports. This unfortunate situation impacts on the ability of Member States to fully consider the reports in all their detail, and adequately prepare for the Session. Moreover, while the Group is grateful for the Bureau's efforts to disseminate information as soon as possible, it is also challenging for a number of delegations when reports are not available in all six official languages of the United Nations in a timely fashion. The Group reminds all stakeholders of the importance of multilingualism.

7. The Group of 77 and China is particularly concerned with the trend of recent years whereby budgets for peacekeeping operations are submitted in breach of the six-week rule set by the General Assembly. Member States have less and less time each year to complete our consideration of both the resource requirements and policy aspects of peacekeeping operations. We expect the Secretariat to continue its utmost effort to comply with the provisions of General Assembly resolutions in this regard, which ultimately should be part and parcel of efforts to increase the accountability of the Secretariat to the Assembly.

8. The Group notes as well the fact that the ACABQ is expected to deal with an increasing number of reports within the same number of scheduled work weeks allocated to them a number of years ago. The Group acknowledges the efforts of the ACABQ in this regard.

Madam Chair,

9. On substantive matters, the Group of 77 and China attaches great importance to the consideration of the administrative and budgetary aspects of the financing of UN peacekeeping operations, in particular cross-cutting issues, closed peacekeeping missions, and the Support Account for peacekeeping operations.

10. During the session, the Group is of the view that the following key priorities will have to be tackled. We look forward to engaging on these issues during the Committee's deliberations. They are as follows:

i. To ensure that the formulation, presentation, and approval of peacekeeping budgets is done on the basis of their mandates and the real situation on the ground, and not as an arbitrary, across-the-board cost-cutting exercise;

ii. To explore options to achieve a fair solution for unpaid assessments, accounts payable, and other liabilities of closed peacekeeping missions, so as to settle claims outstanding in the missions with cash deficits;

iii. To ensure that the environmental footprint of peacekeeping operations on the ground is reduced to the minimum. While adequate rules and regulations exist, there is a need for technical support to ensure that these are translated into concrete steps, applied consistently across all missions;

iv. To consider systematically addressing the issue of sexual exploitation and abuse in peacekeeping operations, in particular, on the measures to prevent such occurrences. In this regard, the Group welcomes the report of the Secretary General on special measures for protection from sexual exploitation and abuse, which underlines a number of concrete measures to be taken; and
 
v. To make efforts to reduce unfilled vacancies to the minimum, including measures to facilitate the recruitment of personnel from all the different regions.

Madam Chair,

11. In conclusion, let me once again reassure you of the Group of 77 and China's commitment to engaging actively and constructively during the Committee's deliberations on all issues under consideration during this session. We look forward to an open and fruitful discussion in our mutual effort to find solutions, in the best interests of the United Nations and the people whom it represents and serves.

I thank you Madam Chair.


DECLARACIÓN EN NOMBRE DEL GRUPO DE LOS 77 Y CHINA POR EL EMBAJADOR HORACIO SEVILLA BORJA, REPRESENTANTE PERMANENTE DEL ECUADOR ANTE LAS NACIONES UNIDAS Y PRESIDENTE DEL GRUPO DE LOS 77, SOBRE LA ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS EN LA SEGUNDA CONTINUACIÓN DEL SEPTUAGÉSIMO PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA QUINTA COMISIÓN DE LA ASAMBLEA GENERAL (Nueva York, 1 de mayo de 2017)

Señora Presidenta,

1. Tengo el honor de presentar esta declaración en nombre del Grupo de los 77 y China sobre la organización de los trabajos para la segunda parte de la continuación del 71º período de sesiones de la Quinta Comisión.

2. El Grupo desea reiterar su profundo y sincero agradecimiento a usted, Sra. Presidenta, por su profesional y competente liderazgo, así como a los demás Miembros de la Mesa por el trabajo que están realizando para garantizar el buen funcionamiento de la Comisión. Aprovechamos esta oportunidad para expresar nuestro apoyo al trabajo realizado por la Comisión Consultiva y por la Secretaría para facilitar las negociaciones de la Quinta Comisión.

3. El Grupo reconoce la presencia de la Sra. Bettina Tucci Bartsiotas, Subsecretaria General y Contralora, de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Cuentas; y al Sr. Carlos Ruiz Massieu, Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.

Señora Presidenta,

4. Permítanme comenzar el contenido de mis comentarios reconociendo primero a los hombres y mujeres que han servido y siguen sirviendo en operaciones de mantenimiento de la paz, por su alto nivel de profesionalismo, dedicación y valor. El Grupo presta un particular homenaje a quienes han dado su vida por el mantenimiento de la paz y la seguridad.

5. Durante las próximas cuatro semanas, los Estados miembros tendremos que considerar un gran número de informes. A pesar de la pesada carga de trabajo que el Comité enfrenta en las próximas semanas, el Grupo le asegura que estamos dispuestos a participar de manera constructiva durante las deliberaciones. Esperamos con interés una franca y fructífera discusión con todas las delegaciones durante esta sesión, y afirmamos nuestro compromiso de concluir con éxito y a tiempo la labor de la Quinta Comisión.

6. Por tanto, es lamentable que tengamos una vez más que registrar nuestra preocupación por la presentación tardía de un número considerable de informes. Esta desafortunada situación repercute en la capacidad de los Estados Miembros para examinar plenamente los informes en todos sus detalles y prepararse adecuadamente para la reunión. Además, si bien el Grupo agradece los esfuerzos de la Mesa por difundir información lo antes posible, también es difícil para varias delegaciones cuando los informes no están disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas de manera oportuna. El Grupo recuerda a todas las partes interesadas la importancia del multilingüismo.

7. El Grupo de los 77 y China está particularmente preocupado por la tendencia de los últimos años en que los presupuestos para las operaciones de mantenimiento de la paz se presenten en violación de la regla de seis semanas fijada por la Asamblea General. Los Estados Miembros tenemos cada vez menos tiempo cada año para completar nuestro examen tanto de las necesidades de recursos como de los aspectos de política de las operaciones de mantenimiento de la paz. Esperamos que la Secretaría siga esforzándose al máximo por cumplir las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General a este respecto, que en última instancia deberían formar parte de los esfuerzos para aumentar la rendición de cuentas de la Secretaría a la Asamblea.

8. El Grupo toma nota asimismo de que se prevé que la Consultiva se ocupe de un número creciente de informes dentro del mismo número de semanas de trabajo programado que se les asignó hace varios años. El Grupo reconoce los esfuerzos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en este sentido.

Señora Presidenta,

9. El Grupo de los 77 y China atribuye gran importancia al examen de los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, en particular las cuestiones intersectoriales, las misiones de mantenimiento de la paz cerradas, y la Cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz.

10. Durante este período de sesiones el Grupo considera y espera que puedan abordarse las siguientes prioridades fundamentales durante las deliberaciones de la Comisión:

i. velar por que la formulación, presentación y aprobación de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz se efectúen sobre la base de sus mandatos y la situación real sobre el terreno, y no como un ejercicio arbitrario y generalizado de reducción de costos;

ii. explorar opciones para lograr una solución equitativa para las cuotas pendientes de pago, las cuentas por pagar y otros pasivos de las misiones cerradas de mantenimiento de la paz, a fin de resolver las reclamaciones pendientes en las misiones con déficit de efectivo;

iii. garantizar que la huella ambiental de las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno se reduzca al mínimo. Si bien existen normas y reglamentos adecuados, es necesario contar con apoyo técnico para garantizar que se traduzcan en medidas concretas, aplicadas de manera coherente en todas las misiones;

iv. considerar sistemáticamente la cuestión de la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular, sobre las medidas para prevenir tales hechos. A este respecto, el Grupo acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre medidas especiales de protección contra la explotación y los abusos sexuales, en el que se subraya una serie de medidas concretas que deben adoptarse; y

v. hacer esfuerzos para reducir al mínimo las vacantes disponibles incluyendo medidas para facilitar el reclutamiento de personal de todas las regiones.

Señora Presidenta,

11. Para concluir, permítame una vez más asegurarle que el Grupo de los 77 y China se compromete a participar activamente y de manera constructiva durante las deliberaciones de la Comisión sobre todas las cuestiones que se están examinando durante este período de sesiones. Esperamos con interés una discusión abierta y fructífera en nuestro esfuerzo mutuo por encontrar soluciones, en el mejor interés de las Naciones Unidas y de las personas a las que representa y sirve.

Le doy las gracias, señora Presidenta.