GROUP OF 77
GENEVA

DECLARACIÓN EN NOMBRE DEL GRUPO DE LOS 77 Y CHINA DE S.E. SR. RODOLFO REYES, EMBAJADOR Y REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA ANTE LA OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS Y OTRAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES EN GINEBRA, EN LA SEGUNDA SESIÓN DE LA COMISIÓN DE COMERCIO Y DESARROLLO
(Ginebra, 3 de mayo de 2010)


Señor Presidente, Excelentísimo Embajador Arturo Hernández Basave
Representante Permanente Alterno  de México,
Sr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la UNCTAD,
Distinguidos colegas,

Tengo el honor de formular esta declaración en nombre del Grupo de los 77 y China.

En primer lugar, deseo felicitar al Embajador Hernández Basave por asumir la presidencia en este segundo período de sesiones de la Comisión de Comercio y Desarrollo, y expresarle la seguridad del Grupo de que, bajo su inteligente dirección, esta reunión podrá alcanzar un resultado muy exitoso.

Sr. Presidente

1. Cuando examinamos las normas de comercio, y al mismo tiempo analizamos la situación económica  en la mayoría de los países en desarrollo, la idea de que algo anda mal se hace totalmente evidente.

2. Lo que dijimos, en nombre del Grupo de los 77 y China en la Comisión de  Inversión es muy pertinente también para esta reunión, ya que para fomentar el comercio en nuestros países, es necesario un permanente y bien dirigido  flujo de inversiones.

3. Para contribuir a eliminar la "crisis de desarrollo", es necesario en todos los países un proceso de inclusivo, que atienda las urgencias sociales, económicas  y que sea respetuoso con el medio ambiente, tal como se señaló en  la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis económica y financiera, en junio del pasado año.

4. Avanzar hacia ese objetivo,  requiere  tener en cuenta una estrategia integrada y orientada al desarrollo, de  transformación estructural en los países en desarrollo, debiendo  incluir, entre otros elementos, el fortalecimiento de sus capacidades productivas y su competitividad; la diversificación de los mercados y  mejorando  las condiciones de acceso; el fortalecimiento de sus políticas comerciales; el  fomento de marcos reglamentarios e institucionales; la financiación al comercio; el aumento de la actividad en I + D y en  tecnologías. Todas estas cuestiones  tienen que ser alcanzadas apoyándose en el multilateralismo, y mejorando la coherencia sistémica entre comercio, finanzas y asuntos monetarios, así como reformando el actual sistema financiero mundial. En otras palabras, necesitamos construir un sistema económico internacional más justo y orientado al desarrollo.

5. En el caso de los Países Menos Adelantados, es fundamental generar con urgencia políticas y estrategias para mejorar sus resultados económicos. El comercio en este grupo de países tiene una importante contribución que hacer, ya que las exportaciones representaron casi el 29% de su Producto Interno Bruto en el año 2008. Como se ha mencionado en otras ocasiones, una nueva generación de políticas sobre comercio, que incluya el desarrollo de la industria, la agricultura, los servicios, las inversiones y la tecnología tiene que ser acordada con el consenso de la comunidad internacional. La UNCTAD es un actor clave en esta tarea.

6. Entre otras cuestiones importantes, la infraestructura de transporte y la facilitación del comercio tienen que ser mejoradas en los países en desarrollo para permitir que un mayor volumen de bienes y servicios sea comercializado de manera competitiva, poniendo énfasis en aquellos países  con capacidades más insuficientes, en los países en desarrollo sin litoral y en los  países en desarrollo de tránsito.

7. La Ayuda Oficial al Desarrollo sigue siendo esencial, especialmente para los países en desarrollo con limitados recursos nacionales. Tanto la cantidad como la calidad de la AOD debe ser mejorada de forma significativa. Quisiéramos reiterar que la AOD y la Ayuda para el Comercio son conceptos e iniciativas claramente separados y distintos el uno del otro. La financiación o la aplicación  de una iniciativa no puede ir en detrimento de la otra. Por el contrario, ambas deben llevarse a cabo teniendo en cuenta las necesidades y demandas específicas de los países receptores, y creando en el terreno sinergias mutuamente beneficiosas, que incluyan efectos indirectos en otras actividades sociales y económicas

Sr. Presidente

8. Creemos que el dinamismo de la economía global tiene que reflejarse en el dinamismo de las ideas  nuevas sobre el desarrollo. No podemos mantener los viejos paradigmas, ni abstenernos de generar nuevos conceptos frente a la realidad de hoy que  reflejen las necesidades y prioridades actuales de los países en desarrollo. Si no se piensa con audacia y con oportunidad no iremos a ninguna parte, y nos impedirá alcanzar modelos más eficaces y pertinentes para conseguir un sistema económico internacional justo y orientado al desarrollo.

9. En todo debate sobre comercio y cuestiones relacionadas con el comercio, es importante subrayar que no hay una solución única para todos. Cada país, dependiendo de sus capacidades, debe poder  desarrollar enfoques apropiados para promover el comercio y el desarrollo. Es por ello que los países en desarrollo necesitan flexibilidad para concebir y aplicar sus políticas  y poder  abordar sus limitaciones y problemas específicos.  

10. La globalización y la liberalización sin una reglamentación adecuada y eficaz a nivel nacional e internacional, y sin prestar atención a los problemas de desarrollo puede tener consecuencias graves sobre la economía financiera y la economía real, así como sobre la vida de las personas y el medio ambiente. La globalización, por lo tanto, debe aprovecharse de forma proactiva para promover el desarrollo. Este esfuerzo debe incluir la participación plena y activa de los países en desarrollo en la toma de decisiones económicas y el establecimiento de las normas a nivel internacional.

Sr. Presidente

11. La Comisión abordará dos temas de actualidad, a saber, Estrategias exitosas de comercio y desarrollo para mitigar los efectos de la crisis económica y financiera mundial, y La contribución del turismo al comercio y al desarrollo. Ambos temas están relacionados entre sí en la medida que una estrategia exitosa para fomentar una económica sólida en los países en desarrollo incluye el desarrollo del sector turístico.

12. Los informes de la Secretaría sobre estos dos temas aportan  un interesante análisis de las cuestiones fundamentales que deben abordarse para reforzar la contribución del comercio al desarrollo en el período posterior a la crisis. El Grupo aprecia mucho los documentos de la Secretaría, pero nos hubiese gustado considerar un tratamiento más amplio de la cuestión, con sugerencias e ideas concretas para hacer frente a las implicaciones de la crisis, incluyendo cómo esta ha puesto de relieve la necesidad de abordar los problemas que han persistido durante décadas.

13. En este sentido, las diversas recomendaciones de todas las reuniones de expertos merecen una reflexión más profunda, y las que más eco encuentran entre los Estados miembros merecen mayor seguimiento y aplicación.

14. Hoy quisiéramos volver a decir lo que se subrayó la semana pasada sobre el papel del Estado. El papel de un estado facilitador para promover el crecimiento económico y el desarrollo es fundamental. Pero los gobiernos de los países en desarrollo  necesitan el adecuado apoyo de la comunidad internacional para poder desempeñar ese rol.

15. Debido a la actual crisis, y a la presión creciente para  proteger las industrias nacionales y los empleos  afectados, han surgido signos de proteccionismo económico  a través de la introducción de nuevas medidas no arancelarias; reintroducción de subsidios a las exportaciones agrícolas; paquetes de estímulos a favor bienes y servicios nacionales a expensas de las importaciones, etc. Nuevas y menos transparentes formas de proteccionismo podrían extenderse en un futuro próximo, lo cual supondría nuevas trabas al comercio de los países en desarrollo.

16. Para la mayoría de los miembros del Grupo, la migración y las remesas son un componente importante del ingreso nacional y de las familias y pueden desempeñar un papel relevante en el crecimiento económico nacional. Sin embargo, la actual crisis económica ha producido un aumento significativo del desempleo y continúa afectando negativamente a los trabajadores migrantes. En este año 2010, se prevé como resultado de la crisis una disminución significativa en los flujos de remesas, que representan una de las mayores fuentes de financiación privada externa en los países en desarrollo Por lo tanto, se requiere identificar maneras de aprovechar todo el potencial de los migrantes, así como su impacto sobre el comercio y el desarrollo.

Sr. Presidente

17. La lista de problemas a resolver por los países en desarrollo en relación con esta Comisión, y con la promoción de la capacidad productiva que facilite  el comercio y  el desarrollo sostenible es muy amplia.

18. Necesitamos encontrar medidas específicas y realizables e iniciativas en algunas áreas. Por ejemplo:

(a) ¿Cómo podemos promover estrategias industriales proactivas en el corto plazo, para diversificar las capacidades comerciales en los países en desarrollo?
(b) ¿Qué podemos hacer para aumentar la producción agrícola y reducir el hambre y la pobreza rural como primer paso; y para lograr  la seguridad alimentaria y promover el desarrollo de la agricultura, como  justa aspiración?
(c) ¿Cómo pueden los países en desarrollo aumentar sus ofertas  de servicios en los mercados nacional e internacional como complemento de alto valor al comercio de sus bienes?
(d) ¿Cuál es el camino más corto para promover la competitividad a largo plazo, que incluya producciones de alto valor orientadas a la exportación?
(e) Qué podemos hacer para fortalecer la inversión en la infraestructura  cuando  no existen recursos nacionales y los inversionistas extranjeros no están interesados en realizar esas inversiones?

Sr. Presidente

19. Tenemos que responder a estas y a otras muchas  preguntas, y  poner en práctica  de manera urgente políticas que nos permitan encauzar nuestras economías por una senda de crecimiento sin retroceso.

20. No esperamos  hacerlo en esta Comisión, pero queremos decir, una vez más, que esta Comisión, así como la Comisión de Inversiones, tiene la mayor prioridad para nuestro Grupo, y queremos hacer hincapié en que no concebimos a la UNCTAD sin una actividad continua y mejorada en estos dos órganos como parte de todos los esfuerzos por encontrar respuestas a los desafíos del subdesarrollo en el mundo.

Muchas gracias.